„Aksamitny Królik” – recenzja książki

Zdziwiłam się bardzo, dowiedziawszy się, że oto po raz pierwszy w Polsce ma się ukazać książka napisana przed około dziewięćdziesięciu laty i to nie gdzieś w odległych zakątkach świata, a całkiem blisko, bo w Wielkiej Brytanii. Moje zdziwienie faktem, że nikt wcześniej nie wydał tego u nas wzrosło jeszcze, gdy przeczytałam „Aksamitnego Królika”.

Już od pierwszych linijek tekstu nastrój i atmosfera panujące w tej opowieści przywiodły mi na myśl „Kubusia Puchatka” i „Chatkę Puchatka”, a warstwa graficzna w jednej chwili przywołała wspomnienia książek Beatrix Potter – same dobre skojarzenia. Im bardziej zagłębiałam się w tekst, tym więcej miałam pozytywnych odczuć. Rozpoczynająca się w bożonarodzeniowy poranek opowieść przenosi czytelnika do pokoju Chłopca. W świątecznej skarpecie, prócz orzechów, pomarańczy, migdałów w czekoladzie, małej lokomotywy i nakręcanej kluczykiem myszy, znajdował się prezent wyjątkowy – Aksamitny Królik z gałązką ostrokrzewu w łapkach. W dziecięcym królestwie tytułowy bohater od razu zaprzyjaźnił się z innymi zabawkami, a szczególnie ze starym, mądrym Zamszowym Koniem, który w życiu już niejedno widział. To do niego właśnie zwrócił się Królik z pytaniem godnym filozofów: Co to znaczy być PRAWDZIWYM? A Koń, ze stoickim spokojem, w prostych, zrozumiałych dla dziecka słowach, wyjaśnił, że: Bycie PRAWDZIWYM nie zależy od tego, jak jesteś zrobiony (…) Staniesz się PRAWDZIWY, jeśli dziecko pokocha cię tak bardzo, że nie tylko będzie się tobą bawić, ale też NAPRAWDĘ cię kochać.

Ciepło, uczucia, a także magia bijące z tekstu, pogłębiane też niezwykłymi ilustracjami sprawiają, że wspólna z dzieckiem lektura „Aksamitnego Królika” wzmacnia więź, rodzi wiele pozytywnych emocji.

A już w 2010 roku dostępna będzie wersja audio książki – w świetnej interpretacji Piotra Fronczewskiego.

Ewa Świerżewska (tekst w nieco okrojonej wersji ukazał się w Piśmie Miesięcznym Ilustrowanym dla Kobiet „Bluszcz” nr 16)

krolik

Aksamitny Królik
Margery Williams
il. William Nicholson
przeł. Barbara Grabowska
wyd. Auditus, 2009
wiek: 3+

(Data publikacji: 2010-01-25)

Dodaj komentarz