„Już czytam po angielsku” – recenzja serii

Wielu czytelników zna sympatyczną i mądrą serię Wydawnictwa Zielona Sowa „Już czytam”. Małe, zgrabne książki, zawierające opowiadania do pierwszej samodzielnej lektury i rozwijające kompetencje czytelnicze. W podobnym stylu utrzymana jest seria wydana w języku angielskim.

Mam przed sobą „Księgę Dżungli” oraz „Alicję w Krainie Czarów” w literackiej miniaturze przełożonej na język angielski. Obie zachwycające i zachęcające do zaglądnięcia do środka.

„Jungle Book” opowiedział Daniel Pycz na podstawie książki Rudyarda Kiplinga. Mały chłopiec, który pewnego dnia zjawia się w jaskini wilków bardzo szybko staje się jednym z nich. Wilki bronią go zawzięcie przed bezwzględnym tygrysem Shere Khanem i w końcu Mowgli staje się członkiem ich watahy.

To piękna opowieść o więzach łączących człowieka ze światem zwierząt. Ta książka przeznaczona jest dla czytelnika powyżej 9. r. ż., który już trochę opanował język angielski. Jak głosi adnotacja na okładce – for competent, czyli dla drugiego stopnia zaawansowania. Świadczy o tym również dodatkowy zbiór ćwiczeń na końcu części. Krzyżówka, wykreślanka, uzupełnianka wyrazowa oraz zabawa w łączenie przeciwieństw – wszystko to powoduje, ze dziecko ćwiczy i utrwala zdobyte podczas czytania wiadomości.

W drugiej opowieści, również zaadaptowanej na potrzeby tej nietuzinkowej serii przez Daniela Pycza, zauroczona białym królikiem dziewczynka przenosi się do Krainy Czarów, gdzie spotyka oryginalne postaci. Przeżywa ona bardziej lub mniej dziwne przygody, by wreszcie zwątpić czy to sen czy jawa. Jest to piękna opowieść o sympatycznej dziewczynce, która wypijając tajemniczą miksturę, znalazła się po drugiej stronie lustra rzeczywistości. Bajka o Alicji również przeznaczona jest dla dziewięciolatka, jest to jednak książka dla początkującego w nauce języka angielskiego młodego człowieka.

Obie książki wydane są w bardzo staranny i przemyślany sposób. Seria „Już czytam po angielsku” proponuje skrócone wersje klasycznych utworów literackich. Daje to małemu czytelnikowi możliwość orientowania się w akcji i kontynuowania lektury, nawet wówczas, gdy dziecko nie rozumie jakichś słówek czy zdań. Książki napisane są tak, by w każdy sposób ułatwiać przyswajanie tekstu w obcym języku: zachęca do tego duża czcionka oraz słowniczek obrazkowy w środku tekstu i tradycyjny, na końcu książki. Każda część opowieści zamyka się pytaniami sprawdzającymi rozumienie treści, a dodatkowe ćwiczenia doskonalą umiejętności językowe. Seria przeznaczona jest dla dzieci zainteresowanych językiem angielskim i zawiera teksty dla trzech stopni zaawansowania w czytaniu: Novice, Competent oraz Expert.

Bardzo podoba mi się szata graficzna obu książek. W „Jungle Book” sprawia wrażenie trochę groteskowej, czasem karykaturalnej, ale jednocześnie dynamicznie obrazującej życie w dżungli. W „Alice In Wonderland” szata natomiast zachwyca swoją malowniczością, odrobiną tajemniczości, która przenosi czytelników do Krainy Czarów. Kolejna seria Wydawnictwa Zielona Sowa, która uczy i pozwala poszerzać horyzonty.

You can read! Are you ready? Great!

Iwona Pietrucha

Ocena 5

Jungle

Jungle book

Rudyard Kipling
il. Artur Gulewicz
przeł. Daniel Pycz
wyd. Zielona Sowa, 2017
wiek: 9+

Alice_in_Wonderland_strona

Alice in Wonderland

Lewis Caroll
il. Marianna Schoett
przeł. Daniel Pycz
wyd. Zielona Sowa, 2017
wiek: 9+

Patronat portalu Qlturka.pl

Dodaj komentarz